Morbidiniと学ぶイタリア語!!
- 1.まずは見てみよう!
- 大過去が何処で使われているかな?
- 2.解説
- とても大事な文法なので覚えよう!
- 3.チャレンジ!!
- 理解力をチェックしてみよう!
- 4.最初の会話で再確認!!
1.まずは見てみよう!
何処で大過去が使われているのか確認しながら声に出して読んでみよう。
| Ah,oggi fa troppo caldo. Vorrei mangiare un gelato!! | |
| Ma ieri dopo che avevi mangiato il gelato,stavi male. | |
| Umm,però adesso la mia pancia è già pronta per mangiarlo. | |
| Ok,allora andiamo in una gelateria. | |
--------GELATERIA-------- |
|
| Wow,che buonooooo!!! | |
| Mmm...Buonissimo!! A proposito,hai già letto il libro che ti avevo prestato? |
|
| Si,ma ancora non ho finito di leggerlo. Quando lo avevo letto,un ospite è venuto a casa mia. |
|
| Quando l'ho comprato,il mio collega aveva avuto il secondo volume. Se vuoi,posso prenderlo in prestito da lui! |
2.解説
ここの大過去は今まで学習した『近過去』と『半過去』がどういうものか
分かっていたら、結構簡単に進めます!!
とりあえず簡単におさらいしておくと、
近過去→過去におけるある1つの出来事(時間の帯では”点”で表される)
半過去→過去に継続してやっていたことを表す(時間の帯では”直線”になる)
でしたよね(時間の帯については、サイト最初のページで確認!)?
では大過去は・・・というと、
| ある過去を基準に、 それ以前に完了している事や継続していた事等を示します。 日本語で言うと「〜した時、すでに○○していた」「○○した後、〜した」等 (○○の場所が大過去を使うところですよ!!) |
| <文型> essere o avereの半過去+過去分詞 |
*ここでも、過去分詞が移動を表す意味のもの、もしくは再帰動詞の場合に
助動詞essere+過去分詞の形が主語によって変化するので注意!!
この規則を知らない方はPassato Prossimoを参考にしてくださいね。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
では例文で使い方を確認しましょう。
Ieri sera non sono uscita perchè mi ero sentita malissimo.
(昨日の夜外出しなかった。なぜなら気分がとても悪かったからだ)
Ieri purtroppo Mario è arrivato quando la festa era già finita.
(昨日、残念ながらマリオはすでにフェスタが終わったときに到着した。)
Stamattina ho risposto alla lettera che avervo ricevuto 2 giorni fa.
(2日前に着いた手紙に今日の朝私は返事をした)
Ho saputo che Haruka aveva passato l'esame del CILS.
(ハルカがCILSの試験に合格していたということを私は知った)
どうでしょう・・・分かってくれたカナ??
頭で分かっても実際使うのはやっぱり難しい・・という方は
「ある過去の事よりも前のことを言いたんだっけ?」と考えるだけでも
違ってくると思います。私もそれを心がけるようにしています。
3.チャレンジ!!
各問題の右にある動詞を変化させ大過去の練習をしてみよう
1 |
Quando mi sono alzata,il mio marito ( ) al lavoro | andare |
2 |
Dopo che Yuka ( ) di lavorare,siamo andati al cinema. | finire |
3 |
Non sapevo che Angero ( ) dalla Spagna ieri. | tornare |
4 |
Quando sono arrivata all'aula,la lezione ( ). | cominciare |
5 |
Ho fatto tutto che ieri tu ( ) a me. | dire |
6 |
Ho visto la lettera che voi ( ) il giapponese all'italiano. | tradurre |
7 |
Appena io ( ) la casa,il mio figlio ha sporcato la terra. | pulire |
8 |
Appena Maria ( ) con il suo fidanzato,ha trovato l'altro. | lasciarsi |
9 |
Hai sentito da Rika che lei ( ) come cuoco in giappone. | lavorare |
10 |
Dopo che Yuka ( ) vini tanti,ha dormito subito. | bere |
11 |
Quando ho visitato il mio amico,lui non ( ) pronto. | essere |
12 |
Un gatto mi ha portato un topo dopo che lo ( ). | ammazzare |
●答え●
1 |
era andato |
2 |
aveva finto |
3 |
era tornato |
4 |
era cominciato |
5 |
avevi detto |
6 |
avete tradotto |
7 |
aveva pulito |
8 |
si era lasciata |
9 |
aveva lavorato |
10 |
aveva bevuto |
11 |
era stato |
12 |
aveva ammazzato |
4.最初の会話で再確認!
訳と大過去が使われている場所を示しました。読んで再確認してみよう!
| Ah,oggi fa troppo caldo. Vorrei mangiare un gelato!! あぁ、今日はとても暑いわね。ジェラートが食べたいよ〜 |
|
| Ma ieri dopo che avevi mangiato il gelato,stavi male. でも、昨日ジェラートを食べた後、君はお腹を壊したじゃないか |
|
| Umm,però adesso la mia pancia è già pronta per mangiarlo. ん〜〜、でも今私のお腹はそれを食べる準備万端なのよ |
|
| Ok,allora andiamo in una gelateria. Ok、それじゃジェラート屋さんへ行こう |
|
--------GELATERIA-------- |
|
| Wow,che buonooooo!!! わ〜、なんておいしいの!!! |
|
| Mmm...Buonissimo!! A proposito,hai già letto il libro che ti avevo prestato? ん〜とても美味しいね!! ところで、きみに貸した本、既に読んだ? |
|
| Si,ma ancora non ho finito di leggerlo. Quando lo avevo letto,un ospite è venuto a casa mia. えぇ!でもまだ読み終わってないのよ。 それを読んでいたとき、お客様がウチに来たんだもの |
|
| Quando l'ho comprato,il mio collega aveva avuto il secondo volume.
Se vuoi,posso prenderlo in prestito da lui! 僕がそれを買ったとき、僕の同僚が2巻目を持っていてね。 もしも君が望むなら、彼からそれを借りることが出来るよ!! |
画像の無断転載を固く禁止いたします。転載・紹介の際は喜んで受け付けますので掲示板よりお知らせ下さい。
[PR]ホームページ作成
