Morbidiniと学ぶイタリア語!!


1.まずは見てみよう!
遠過去はどこだろう?
2.解説
日常会話では重要じゃないけれど・・・
3.チャレンジ!!
理解力をチェックしてみよう!
4.最初の会話で再確認!!

1.まずは見てみよう!

何処で近過去が使われているのか確認しながら声に出して読んでみよう。

  Ah,,,la vacanza estiva fu come un sogno.
  Vero. E' già finito....
  Siccome posso parlare meglio l'italiano rispetto alla prima volta che sono stato in Italia, passai tutti i giorni intensamente.
  Per fortuna furono bei tempi. Sopratutto il colore del mare di Rimini fu belissimo! Me ha fatto spaventare troppo!
  Si! Per questo motivo, andai spesso al mare per abbronzarmi. Guardate, il segno del costume è così forte!!
  Avete fatto tante foto, vero? Facciamo vederle agli altri!!
  Allora andiamo a casa mia!!

2.解説

遠過去は、私の中で近過去と似たようなものだととらえています。
なので(活用が複雑+あまり使わないと聞いていたので)、なんとなく知っていればいいや・・・
という怠け心から未だにしっかり覚えていません(汗)

でも・・・本や新聞や雑誌などを見ると結構使われているんですよね(泣)
「誰が、あまり見かけない・使われないなんて言ったんだ〜!!」と思える位の頻度で目にします。
しかたないです・・・最後の関門だと思ってお互いやり抜きましょう!!

遠過去は基本的に「近過去(半過去)」と同じような過去に終わってしまった状況や行動を表現するときに使いますが、主な使い方は「現在の状況とは関係ない文」を表す時です。

以前の話や昔話、太古の話、物語などだと思っていれば大丈夫かな??
(もちろん例外もあって、近過去を遠過去で締める場合もあります^^;)
ですから、訳的には「〜した・〜でした・〜でしたとさ」の様になります。

そもそも近過去は、その名前の通り最近の出来事の過去を示します。
(まぁ、時にはそうではない例もありますが・・・・)
そのように考えると、”遠過去”のとらえ方もなんとなく分かってくるのでは??

●助動詞と規則変化をする動詞の遠過去活用例
  essere avere -are:parlare -ere:vendere -ire:sentire
io
fui ebbi parlai vendei sentii
tu
fosti avesti parlasti vendesti sentisti
lui/lei
fu ebbe parlò vendè sentì
noi
fummo avemmo parlammo vendemmo sentimmo
voi
foste aveste parlaste vendeste sentiste
loro
furono ebbero parlarono venderono sentirono
↑助動詞の変化が今までと違いすぎる分、
本などでこの表現を見ると「遠過去が使ってあるな」って事がすぐに分かります!!

●不規則変化をする動詞の遠過去活用(語尾-are 編)
  dare fare stare
io
detti (diedi) feci steii
tu
desti facesti stesti
lui/lei
dette ( diede) fece stette
noi
demmo facemmo stemmo
voi
deste faceste steste
loro
dettero (diedero) facero stettero
↑私には原型から想像できない形ばかり・・・・目の前がくらくら!!!

●不規則変化をする動詞の活用例(語尾-ere 編@)
  ridere chiudere uccidere rendere
io
risi chiusi uccisi rensi
tu
ridesti chiudesti uccidesti rendesti
lui/lei
rise chiuse uccise rense
noi
ridemmo chiudemmo uccidemmo rendemmo
voi
rideste chiudeste uccideste rendeste
loro
risero chiusero uccisero rensero
  spendere scendere dividere perdere
io
spesi scesi divisi persi
tu
spendesti scendesti dividesti perdesti
lui/lei
spese scese divise perse
noi
spendemmo scendemmo dividemmo perdemmo
voi
spendeste scendeste divideste perdeste
loro
spesero scesero divisero persero
↑過去分詞にしたら"-so"で終わる単語の活用です。
注意するのは"io","lui/lei","loro"の活用ですね。これは規則が見える!!

●不規則変化をする動詞の活用例(語尾-ere 編A)
  bere sapere vedere mettere
io
bevvi sappi vidi misi
tu
bevesti sapesti vedesti mettesti
lui/lei
bevve sappe vide mise
noi
bevemmo sapemmo vedemmo mettemmo
voi
beveste sapeste vedeste metteste
loro
bevvero sappero vedero misero
  dire scrivere nascere piacere
io
dissi scrissi nacqui piacqui
tu
dicesti scrivesti nascesti piacesti
lui/lei
disse scrisse nacque piacque
noi
dicemmo scrivemmo nascemmo piacemmo
voi
diceste scriveste nasceste piaceste
loro
dissero scrissero nacquero piacquero
↑過去分詞にしたら"-tto,sso,"で終わる単語(もちろん例外あり)の活用です。
最後の2つの単語は・・・なんていう活用の変化でしょう^^;

●その他の気を付けておきたい動詞の活用例
  venire volere tenere cadere
io
venii volli tenni caddi
tu
venisti volesti tenesti cadesti
lui/lei
venne volle tenne cadde
noi
venimmo volemmo tenemmo cademmo
voi
veniste voleste teneste cadeste
loro
vennero vollero tennero caddero

★語学力が”初級”と感じている方は、最初は覚えるというより遠過去の使っている文に出会ったら「遠過去かな?」と思えるような力を付けるといいと思います。その為には「こう変化するのか〜」と活用を目で追うだけでもこうかありだと思いますよ!

3.チャレンジ!!

各問題の右にある動詞を変化させ遠過去の練習をしてみよう。

1
コロンブスは1492年にアメリカを発見した
Colombo ( ) l'America nel 1492.

scoprire
2
ある女性が私に「ペンを持っていますか?」と尋ねた
Una signora mi ( ); < ha una penna? >

chiedere
3
私はローマに住んだことがあるが、その後ミラノへ移った
( ) a Roma, dopo di questo mi ( ) a Milano

abitare / muovere
4
昔むかし、おばあさんとおじいさんが山に住んでいました
Tanti anni fa, una nonna e un nonno ( ) in montagna.

abitare
5
私の前に一匹のねずみが現れた
Un topo ( ) davanti a me.

apparire
6
子供の頃、友達が沢山いた
Quando ( ) bambino, ( ) tanti amici.

essere / avere
7
15年前に初めて自転車に乗った
15 anni fa, ( ) una bicicletta per la prima volta.

andare
8
大昔ローマは偉大な都市だった
Tanti anni fa, Roma ( )una grande città.

essere
9
私は教授によく手紙を書いていました
( ) spesso delle lettere alla mia professoressa.

scirivere
10
一度だけ男性に愛を告白したことがある
Solo una volta ( ) ad un uomo il mio amore.

confesore
11
映画館でこの映画を見るのが好きだった
Mi ( ) vedere questo film a cinema.

piacere
12
私は大きな家を売ったことがある
( )i una grande casa.

rendere

●答え●

1
scoprì
2
chiese
3
Abitai / mossi
4
abitarono
5
apparì
6
fui / ebbi
7
andai
8
fu
9
Scrissi
10
confessai
11
piacque
12
Resi

4.最初の会話で再確認!!

訳と何処で遠過去が使われているのかを書いておきます

  Ah,,,la vacanza estiva fu come un sogno.
あぁ、夏の休暇が夢のようだったわ
  Vero. E' già finito....
本当、もう終わったのね・・・
  Siccome posso parlare meglio l'italiano rispetto alla prima volta che sono stato in Italia, passai tutti i giorni intensamente.
僕は最初にイタリアに来た時と比べてイタリア語が上手に話せるので、毎日充実して過ごせたよ。
  Per fortuna furono bei tempi. Sopratutto il colore del mare di Rimini fu belissimo! Me ha fatto spaventare troppo!
ラッキーなことに良い天気だったよね。 
特にリミニの海の色がとてもキレイでね。 とても驚いたんだ!
  Si! Per questo motivo, andai spesso al mare per abbronzarmi.
Guardate, il segno del costume è così forte!!
そうね! コレが原因で日焼けしによく海へ言ったのよ。
見てよ、この水着の跡がこんなに凄いの!!
  Avete fatto tante foto, vero? Facciamo vederle agli altri!!
みんな、沢山写真を撮ったんでしょ? お互いに見せ合いましょうよ!!
  Allora andiamo a casa mia!!
それじゃぁ、わたしの家に行きましょう!!
Amministratore
Nome:ホズミ
イタリア語学習暦:2005年8月〜
なかなか上達しないイタリア語を
見つめ直すべく、初級会話からの
脱出を目標に、頑張って構築中!!
最初は軽く基礎の確認から!!
冠詞と形容詞
語順と数(基数と序数と分数)
代表的な前置詞と問題15題!!
接続詞と疑問詞と副詞
人称代名詞
★確認テスト1★
Grammatica dell'italiano 1
Verbi Riflessivi(再帰動詞)
Passato Prossimo(近過去)
Imperfetto(半過去)
Trapassato Prossimo(大過去)
Il Futuro(未来)
Futuro Anteriore(先立未来)
Il Comperativo(比較)
Il Superlativo(最上級)
Grammatica dell'italiano 2
・Il Congiuntivo (接続法)
 →Presente (現在)
 →Passato+Imperfetto
  +Trapassato Prossimo
   (過去・半過去・大過去)
 →Altro Congiuntivo (その他)
Il Condizionale (条件法)
Se (仮定法)
Modo Infinito (不定法)
Voce Passiva (受動態)+命令法
Concordanza (時制の一致)
Remoto Passato (遠過去)
Modo di parlare (話法)
Esercici delle palore
単語練習FLASH(全400語)
タイピング★イタリアーノ
Link
メインページに戻る
質問&助け合い掲示板
イタリア関係その他リンク集
・NHK:ラジオイタリア語会話
・NHK:TVイタリア語会話
実用イタリア語検定
『イタリア語会話』のページ
Love Italy
・中級者用ネットでイタリア語
・初心者用簡単なイタリア語
・誰でも用!! CHIASSO
・Mio Blog:虹と猫とイタリアと私

細かいイタリア語の注意点

・Trapasato Remoto (先立遠過去)

文法はもう終わりにしたいところですが(笑)
もう1つお付き合いください^^;

先立遠過去は、大過去に似たようなもので、
大過去と近過去を
「〜した後、・・・した」表現で使ったように、
先立遠過去と遠過去を
「〜した後、・・・した」という表現でペアにします。


↓先立遠過去の形↓
遠過去のessere/avere活用+過去分詞


<例>
◆あの男性がこれ以上他の回復方法がないと分かった後すぐに、彼は絶望した。
non appena quell'uomo ebbe capito che non aveva più alcuna possibilità di guarire, si disperò.

◆私の父が大学の勉強を終えたとき、すぐに仕事を見つけた
Quando mio padre ebbe finito i suoi studi universitari, trovò subito lavoro.

◆私の両親は結婚した後すぐ、新婚旅行に出かけた
Appena i miei genitori si furono sposati, partirono per il viaggio di nozze.


 



[PR]三井住友海上きらめき生命:医療保険のご案内と資料請求はこちらから