Morbidiniと学ぶイタリア語!!
- 1.まずは見てみよう!
- 半過去が何処で使われているかな?
- 2.解説
- とても大事な文法なので覚えよう!
- 3.チャレンジ!!
- 理解力をチェックしてみよう!
- 4.最初の会話で再確認!!
1.まずは見てみよう!
何処で大過去が使われているのか検討しながら声に出して読んでみよう。
| Fatemi sentire cosa facevate in Giappone prima di venire qui. | |
| Io lavoravo come impiegata. E tu, Haruka? | |
| Lavoravo come insegnante alla scuola elementare. | |
| Ah,si? Anche mio nonno lavorava come insegnante!! Quando ero bambina,studiavo con lui. ahaha. |
|
| Dopo che finivo di lavorare,frequentavo la scuola di italiano. Là c'erano 3 insegnanti italiani simpatici. |
|
| Invece io studiavo da sola,ascoltavo sempre i corsi di italiano sulla radio,guardavo programmi italiani alla tv. |
|
| Mamma mia! Tutte e due, vi dedicavate troppo a studiarlo!! |
2.解説
最初に直説法半過去における動詞の変化を声に出して見てみましょう!
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
・・めまいがしてきた人いるかな(汗)??
コレを書いていて知ったけれど、私、"dare"の活用を覚えてなかったみたい^^;
まぁ、語尾に特徴があるのでブツブツ繰り返し唱えていると、
いつの間にか上手に上手に言えるようになってきます!!
最初は誰でも同じ状態のはずですからあせらず頑張りましょう!!
| @”〜していた”という時間の経過と共に行っていた動作を表現する時 |
"da giovane(若い頃から)","di solito(いつも)","ogni giorno(毎日)"
などの言葉を伴うことが多い。
Di solito un anno fa andavo allo stadio per vedere delle partite di calcio..
(一年前は、よくサッカーの試合を見るためにスタジアムへ行っていた)
Ogni giorno aiutavo mia madre.
(毎日母を手伝っていた)
| A過去において2つの動作を同時に行っていたことを表すとき |
Mentre Angelo guidava,usava il telefonino.
(アンジェロは運転している間、携帯電話を使っていた)
| B人や自然、物が”〜だった”と表現する時 |
Quando eravate bambina. [あなたたちが子供だったとき]
Il mare era troppo bello. [海はとてもきれいだった]
Ieri c'era bel tempo. [昨日はイイ天気だった]
Quei uomini erano molto triste. [あの男性達ははとても悲しんでいた]
C”〜したかったけど出来なかった”という表現のとき
Volevo comprare una maglietta ma non ho potuto.
(Tシャツが買いたかったんだけど出来なかった)
| 時間の流れで考えると、1つの"点"の出来事ではなく”長い線”の出来事。 つまり”〜した”ではなく、”〜していた/〜の状態だった”表現で使う と覚えていると上手に使えると思います。 |
3.チャレンジ!!
各問題の右にある動詞を変化させ直説法半過去の練習をしてみよう
1 |
Ogni giorno io ( ) la mamma di Sunny al mercato. | incontrare |
2 |
Maria ( ) sempre il dolce. | mangiare |
3 |
Io e Haruka ( ) di fretta, ieri mattina | essere |
4 |
Quando io (a ) bambino,(b ) un cane. | a:essere,b:avere |
5 |
Mentre io ( ) il libro,Luca mi ha chiamato. | leggere |
6 |
La montagna della Toscana ( ) troppo bella. | essere |
7 |
Non ti ( ) andare al mare? | piacere |
8 |
Mentre Mario ( a),io (b ) il computer. | a:dormire,b:usare |
9 |
Siccome ieri sera ( ) freddo,ho acceso il riscaldamento | fare |
10 |
Tu e Daiki non ( ) mai i miei problemi. | capire |
11 |
Ieri loro ( ) venire a nostra alla casa,ma non sono potuti venire. | volere |
12 |
Quando io (a ) giovane, ( ) alle 6 di mattina. | a:essere,b:alzarsi |
●答え●
1 |
incontravo |
2 |
mangiava |
3 |
eravamo |
4 |
a:ero,b:avevo |
5 |
leggevo |
6 |
era |
7 |
piaceva |
8 |
a:dormiva,b:usavo |
9 |
faceva |
10 |
capivate |
11 |
volevano |
12 |
a:ero,b:mi alzavo |
4.最初の会話で再確認!
訳と半過去が使われている場所を示しました。読んで再確認してみよう!
| Fatemi sentire cosa facevate in Giappone prima di venire qui. ココに来る前、日本で何をしていたのか私に教えて〜 |
|
| Io lavoravo come impiegata. E tu, Haruka? 私は事務員として働いていたのよ。ハルカは? |
|
| Lavoravo come insegnante a scuola elementare. 私は小学校の先生として働いていたのよ |
|
| Ah,si? Anche mio nonno lavorava come insegnante!! Quando ero bambina,studiavo con lui. ahaha. そうなの?私のお祖父さんも先生として働いていたのよ!! 私が小さかった頃、彼と一緒に勉強したものだわ、アハハ |
|
| Dopo che finivo di lavorare,frequentavo la scuola di 'italiano. L àc'erano 3 insegnanti italiani simpatici. 仕事が終わった後、イタリア語の学校へ通っていたの。 そこには3人の優しいイタリア人の先生が居たわ。 |
|
| Invece io studiavo da sola,ascoltavo sempre i corsi di italiano sulla radio,guradavo programmi italiani alla tv. 私はというとラジオでよくイタリア語の授業を聞いたり、 テレビでイタリア語の番組を観たり、一人で勉強していたわ |
|
| Mamma mia! Tutte e due, vi dedicavate troppo a studiarlo!! まぁ、すごい!2人ともイタリア語の勉強にとても専念していたのね!! |
画像の無断転載を固く禁止いたします。転載・紹介の際は喜んで受け付けますので掲示板よりお知らせ下さい。
[PR]ホームページ作成
