Morbidiniと学ぶイタリア語!!
- 1.まずは見てみよう!
- 条件法はどこだろう?
- 2.解説
- とても大事な文法なので覚えよう!
- 3.チャレンジ!!
- 理解力をチェックしてみよう!
- 4.最初の会話で再確認!!
1.まずは見てみよう!
何処で条件法が使われているのか確認しよう。
| Finalmente siamo arrivati a Roma! Ah...anche Sakura e Haruka sarebbero potuto venire con noi. |
|
| Prossimamente andremo insieme in qualche posto. | |
| A Febbraio vorrei andare a vedere il carnevale di Venezia. | |
| Ahaha, anche se la vacanza estiva è appena cominciata, pensi alle vacanze invernali? Dai, pensiamo adesso a dove andare! |
|
| Luca ha ragione. Mmm...mi piacerebbe prendere l'autobus che gira nei posti famosi. Cercheremo una fermata? | |
| Buona idea. Ci porterebbe comodamente dappertutto. Allora vado all'hotel a prendere una mappa della città e le informazioni dell'autobus. |
2.解説
| ●条件法を使う文の基本は『できることなら〜』 |
| @条件法現在→「もし出来ることなら〜する」 ・未来で現実可能な動作や状態を表す(未来形を使うよりも丁寧になる) ・丁寧/遠慮的な表現をするときに使う(未来形を使うよりも丁寧になる) |
◆Essere/Avereと規則動詞の条件法現在の活用例
|
以下に不規則動詞の条件法現在活用の"io"部分だけを示しました。
規則は一緒なので上の表を参考に、自分なりに活用の練習をしてみましょう
(全体に言える事ですが活用が未来形のソレと似ているので気をつけて!!)
◆不規則動詞の条件法現在の活用例
(語尾-are 編)
|
●不規則変化をする動詞の活用例(語尾-ere /その他)
|
<例文>
◆リタ夫人、そこの窓を開けてくださいませんか?
Signora Rita, aprirebbe la finestra?
◆君、私にそのバッグを取ってくださいませんか?
Mi passerebbe la borsa?
◆もし出来るなら日本へ帰りたいものだなぁ
Vorrei tornare in Giappone.
◆もし出来ることなら私達は彼と一緒に山を降りるほうがいいでしょう
Sarebbe meglio che noi scendessimo la montagna con lui.
◆あなたが作った料理を食べるのが好きです
Mi piacerebbe mangiare i piatti che hai cucinato.
◆あなたと一緒にその番組を見るだろう
Guarderei il programma con te.
◆もし出来るなら君を迎えに行きます
Verrei a prenderti.
◆君がその指輪を失くす事を君の両親はとても悲しむだろう
I tuoi genitori sarebbero tristi che tu perda l'anello.
| A条件法過去→「もし出来ることなら〜だった/するはずだったのに」 文型 → <助動詞>条件法現在のavere/essere活用 + 過去分詞 ・未来における現実不可能な動作や状態を表現する ・過去において実際に行われなかった動作や状態を表現する |
気をつけることは、過去の表現だけを表すのではないということです!!
<例文>
◆僕は明日、家に居るはずだったのに出かけなければならない
Sarei stato a casa domani però devo uscire di casa.
◆昨日は君と過ごすはずだったのに用事が出来てしまった
Ieri avrei passato il tempo con te, ho avuto un impegno.
◆彼らは試験に合格することが出来たのに・・・(実際は出来なかった)
Loro avrebbero passato l'esame,,,
◆彼女はフィレンツェへ住みたかったのにね・・・(実際は住めなかった)
Lei avrebbe voluto abitare a Firenze,,,
◆私はあの本を今月買いたかったのに・・・(買えそうもない)
Avrei voluto comprare il libro in questo mese,,,
| Bその他の条件法過去を使う時 → 過去において未来を表現するとき 「その時、(近い内/将来)〜すると考えていた/思っていた/期待していた/言った等」 *表す未来が、現在から見ても未来の場合は、条件法過去を用いず直説法未来を用います。 *このBと同じような表現方法に接続法半過去がありましたが覚えていますか? 「〜だろうと思っていた」などの勝手な自己推測による"過去における未来表現"の場合、 どちらを使っても構いません。最初は頭に残りやすい表現方法を覚えましょう!! |
<例文>
◆私は彼らが君の所へ行くだろうと思っていた
Pensavo che loro sarebbero venuti da te.
◆彼は昨日私に学校へ行くと言いましたが、結局来なかった
Ieri lui mi ha detto che sarebbe venuto a scuola, infine non e venuto.
◆私の友達は私がイタリアで結婚するだろうと思っていた
I miei amici pensavano che mi sarei sposata in Italia.
◆マリアが郵便局で働くだろうと聞いていた
Sentivo che Maria avrebbe lavorato alla posta.
| C"se:〜するか/だったかどうか"の文を作るとき、一般的に条件法が使われる 時制に気をつけて使いましょう!! |
<例文>
◆彼が日本に帰ったかどうか私は知らない
Non so se lui sarebbe tornato in Giappone.
◆あなたは、彼女があの本を買ったかどうか知っていますか?
Sai se lei avrebbe comprato quel libro?
◆あなたはアンジェロが日本語を学ぶつもりかどうか知っていますか?
Sai se Angelo studierebbe il giapponese?
◆私はこんな寒さでウチの両親が出かけるかどうか知らない
Non so se i miei genitori uscirebbero di casa con questo freddo.
大事な注意がありますので、その使用方法については左に詳しく書いています。
3.例文で確かめてみよう!!
各問題の右にある動詞を変化させ条件法の練習をしてみよう
1 |
もし出来ることなら私は思いっきり叫びたい |
volere urlare |
2 |
私はこのソースの味見をするはずだったのに・・・ |
assaggiare |
3 |
もし出来るなら私はこの家具を動かしたいのだけど |
spostare |
4 |
あなた達は答えを当てる事ができたはずだったのに・・・ |
potere indovinare |
5 |
私は昨日この本を読むはずだったのに・・・ |
leggere |
6 |
僕がスグに走り疲れるだろうと彼女は思っていた |
stancarsi |
7 |
私が明日この車を使うはずだったのに・・・ |
usare |
8 |
明日あれらの書類を集めたいのだが・・・ |
volere riunire |
9 |
外国の人と話すのは好きですよ |
piacere |
10 |
奥様、暖房を付けてくれませんか? |
accendere |
11 |
僕は彼女を笑わせるはずだったのに・・・ |
fare ridere |
12 |
君の笑顔を見る事はとても嬉しいことだ |
essere |
●答え●
1 |
Vorrei urlare |
2 |
Avrei assaggiato |
3 |
Sposterei |
4 |
Avreste potuto indovinare |
5 |
Avrei letto |
6 |
sarei stancato |
7 |
Avrei usato |
8 |
Vorrei riunire |
9 |
piacerebbe |
10 |
accenderebbe |
11 |
avrei fatta |
12 |
Sarei |
4.最初の会話で再確認!!
訳と何処で条件法が使われているのかを書いておきます
| Finalmente siamo arrivati a Roma! Ah...anche Sakura e Haruka sarebbero potuto venire con noi. ついにローマに到着したわね。 あぁ、サクラとハルカも私達と一緒に来ることが出来ていればなぁ |
|
| Prossimamente andremo insieme in qualche posto. 次回、どこかへみんなでに行こうよ |
|
| A Febbraio vorrei andare a vedere il carnevale di Venezia. 2月、できたらベネツィアのカーニバルを見に行きたいわ |
|
| Ahaha, anche se la vacanza estiva è appena cominciata, pensi alle vacanze invernali? Dai, pensiamo adesso a dove andare! アハハ、夏休暇が始まったばかりなのに、君は冬休暇の事を考えているのかい? さぁ!!今から僕立ちはどこへ行くかを考えよう! |
|
| Luca ha ragione. Mmm...mi piacerebbe prendere l'autobus che gira nei posti famosi. Cercheremo una fermata? ルーカが正しいね。そうだなぁ、僕は有名な場所を回っているバスに乗るのが好きなんだけど。停留所を探そうか? |
|
Buona idea. Ci porterebbe comodamente dappertutto. |
画像や文の無断転載を固く禁止いたします。
また、本サイト上の情報を得た事によって万一被害・損害が発生したとしても、責任を負いかねます。
[PR]ホームページ作成
